Metapoemas

Metapoemas

Advertencia

El contenido de esta página puede ser especialmente turbador para poetas y literatos sensibles. Si usted considera que puede ser impactado negativamente le sugerimos salir inmediatamente oprimiento la X en la parte superior derecha de su navegador. Esta página puede ser vista en compañía de un niño, en todo caso recomendamos discreción, recuerde, después de todo, que:

Aquí no hay nada, nada haya, aquear nadando. Súmala da2. Les nona pálida,
nonéala nada...nada.
Éntrala de piedra.
Después de todo
EL RIESGO ES SUYO.
L3 r3p1t0:
.oyus se ogseir le

GIRA

(Incluído en el libro Metapoesía)
Figura metapoética: texto dinámico, adjetivización.
Conviene, para una mejor lectura, que gire el monitor a medida que lee.



 

PEDRÓFILO HIPERPEDRADO

(Piedra)

(Incluído en el libro Metapoesía)
Figura metapoética: metamorfogénesis


Piedra empedrada o empedrecida
piedra apedreada
piedra apedrecida
la piedra la apedreará
empedración o empedradura
mucha pedrería
empedrenizar la piedrita piedrotota
petrificar petroglifos despedrados
antipétreo petrófilo pedrero
pedrícola pedritis
apedrizar pedrófilo hiperpedrado
tú empedras la piedra pedruna
yo antipiedro el empedrentismo pétrico
pétrea apedrización
hasta yustapedrar la pedrología
empedrándote empedrecido
protopiedra apedricolaje
sumamente piedra
empedradamente.

SALGA SAL GAS ALGAS

(Incluído en el libro Metapoesía)
Figura metapoética: numeración, potenciación, escritura inversa horizontal, neosintaxis, heterogenerización, homonimia fónica, adjetivización, sustantivización.

Shhh… shhh… shhh
Salga sal gas algas3
No salgas
quédote mía atrás yo no ínfimo
ni algas por ningún lado brota
no salgas alga
te repito
shhh… shhh… shhh.
No salgas sal gas algas3
Y si de repente submarina
si acaso terremota de labio se la oscura
la árbol le trepida de espuma o de agua
y de nuevo sal o gas o algas.
Entonces
shhh… shhh… shhh.
Sagla sag las aglas.

IGNIFASTROS PARA LEER EN LOS ESPEJOS

(Incluído en el libro Metapoesía)
Figura metapoética: Reflexión dinámica, texto predictivo (inferencia), o elisión.



MI CASA DE PALÍNDROMOS

(Incluído en el libro Metapoesía)
Figura metapoética: palindromía.

Yo soy,
lo sé, tuyo, o yute. Sol.
Sol, en ella vivo, ¡viva! ¡llénelos!
Amo la paz, ¿acá caza   paloma?
Amo. Cual golosa, saca casa, solo glaucoma.
¿Yo hallé? No. Con ella vivo, ¡viva lleno con ella hoy!
Él da casa, se aroma; mora esa, sacadle.                Se olas a cal, la casa lo es:
Ella con alas a la no calle,             ella valle.
Ese aire sería ese                        
olor rolo,                              o dedo.
      Amo la paloma:                   sal a sus alas.
Anúlase, se asa cal, acá la casa es esa luna,
                     Ana:             soda.  Dedo:  Dina; nido de dados.
                        Sede rápida, di: paredes
                                  Él le               sane. Payaso ni mula: Saca la casa luminosa y apenas
elaborada de sol o seda. Da, róbale           zorra, lea: casa de luna. Anule ¿das acá el arroz?
         No jabón, no bajón.            Anúlase, se asa cal, acá la casa es esa luna.

C4B13 31ÉC7R1C0 3N 145 4FU3R45 D31 ÁR801 WÖ

(Incluído en el libro Metapoesía)
Figura metapoética: numeración.

9u1513r4 53r un p0c0 d3 713rr4 3n 10 4170 d3 14 n13v3
9u1513r4 53r un c0c0dri10 814nc0 3n 14 i514 71814 d3 7u5 d3d05
(N0 n4ufr4g4rí4 n1 73 45351n4rí4 d3 r3p3n73)

S1 7u b0c4 fu3r4 fru74 y m1 80c4 fu3r4 c4nib41
y0 n0 5é d3 9ué h4mbr3 m0r1rí4
0 n0 5é 51 508r3v1v1rí4 7u 80c4.

31 mund0 50n 7u5 m4n05
4 70d4 h0r4

9u1513r4 53r un p0c0 d3 713rr4 d384j0 d3 105 ár80135
Cu4nd0 4n0ch3c3
4 14 h0r4 d3 3574r d35p13r70
0 41 m0m3n70 d3 c3rr4r 105 párp4d05
3n m3d10 d3 14 g3n73 r0j4
3n 31 m1n3r41 d010r050 d31 cu715
0 3n 31 50n1d0 d3 7u pi31 m0j4d4

51 7u5 0j0s fu3r4n p14y4 y m15 0j05 m4r1n3r05
53rí4n d05 m4r1n3r05 10c05 9u3 j4má5 484nd0n4n
14 p14y4
9u3 9u3m4n 105 84rc05
y 9u3 50n f31ic35 35p3r4nd0 14 mu3r73
3n m3d10 d3 14 35p35ur4 d3 7u5 párp4d05.

D3 53gur0 31 v13n70
n0 73 4rr4nc4rí4 105 0j05 n1 14 54ngr3

¿Te ha gustado? Pues esto es sólo una pequeña muestra de los metapoemas que puedes encontrar en el libro Metapoesía disponible en Amazon.

Otros metapoemas

(No incluídos en el libro Metapoesía)

Del pintor y poeta valenciano Alfonso Aguado Ortuño son las dos siguientes imágenes metapoéticas. ¡Gracias poeta!

 

ALGARABIÓNICA

(Del poeta colombiano Jose Luis Díaz-Granados)

A mi modo de entender, a mi modo peculiar de concebir la poesía (en que todo debe ser innovación y renovación), José Luis Díaz-Granados es, en este poema, un escritor metapoético a la altura de Huidobro o Paz. Enseña, ilustra bastante acerca de las variaciones que puede sufrir un vocablo... "buceadores del lenguaje", como él mismo (J.L.) lo llamó en alguna ocasión.

Sombra pesada pasada voy a demolerte
a torcerte como a un trapo mojado
para volverte añicos y sacarte luz.

Y no sé cómo eres yo que sé que existes
yo que sé lamer los ríos de ariquipe
escuchar el incienso en locos templos
desbaratar comodidades dominicales
angelicar satanases inverosímiles
ladrar a los perros que aúllan
perecear con el father de las luces
sacrificar un mundo para pulir el universo
nerudiar hasta el fin de mis días
mamasantear y okey y el poder para qué
besarte el bezo allá en el besadero.

Entretanto yo atisbo bonaeréo canto
chiflo diciembro emerjo fantaseo
garcho huelo imagino jodo kirio
locomoto llovizno malbarato
nicaraguo ñequeo oberturo
pajéome quitopesares repentizo
sartrocamío tiro unjo veintinuevo
walquirio xifoido yugulo zarzamoro.

Tu dulce habla, ¿en cúya oreja suena?
Tus claros ojos, ¿a quién los volviste?
Una cosa es California y otra fornicar en Cali
gaudeamus igitur juvenes dum sumus
s’io ti fiammeggio nel caldo d’amore
trágate tu babita atarbancito
omnia mecum porto llevo todo lo mío
conmigo oh misterio descíframe
la gracia no está en orinar
la gracia está en hacer espuma
allí donde tocar es sabrosísimo
cóndor quetzal volvereta crisálida
poema antipoema gobledegook murmurio.

Doncel no yo ni émulo del ídem
en apetencia muda de tu guedeja oscura
todo por tí deidad mujer idolatrada
hurí odalisca diosa proterva o pudibunda
alhaja ágria de bombachos gualdas
fembra descolorida coima de Teusaquillo
adorada mi ninfa presea infanda boba
zagala mía saliva de sílfide peluda
monstruo gacela ménstruo impía la susurra
fámula primorosa de patas provocativas.

Comunícote ahora concubina en potencia
en momentos más inesperados besarete
lugar mancha nombre no acordarme
oh dulces prendas por mi bien halladas
tuyo del alma firmo original y copia.

CANTO VII DEL POEMA ALTAZOR

(Del gran poeta chileno, Vicente Huidobro)

En este poema Huidobro expone, en su totalidad, uno de los componentes de la creación metapoética (Metamorfogénesis) al hacer uso de nuevos vocablos en un proceso de creación total, plena, de inovación, renovación y generación de lenguaje.
Le llamaremos Neosintáxis (nueva forma de concatenación para los conceptos y las oraciones) y Metamorfogénesis (Metamorfosis que sufren las palabras para generar nuevos vocablos, o metamorfología mediante la cual surgen palabras sin significación evidente, pero de notable fuerza fónica dentro de la composición metapoética).

Ai aia ais
Ia ia ia aia ui
Tralalí
Lali lalá
Aruaru
urulario
Lalilá
Rimbibolam lam lam
Uiaya zollonario
lalilá
Monlutrella monluztrella
lalolú
Montresol y mandotrina
Ai ai
Montesur en lasurido
Montesol
Susponsedo solinario
Aururaro ulisamento lalilá
Ylarca murllonía
Hormajauma marijauda
Mitradente
Mitrapausa
Mitralonga
Matrisola
matriola
Olamina olasica lalilá
Isonauta
Olandera uruaro
Ia ia campanuso compasedo
Tralalá
Ai ai mareciente eternauta
Redontella tallerendo lucenario
la ia
Laribamba
Larimbambamplanerella
Laribambamositerella
Leiramombaririlanla
lirilam
Ai i a
Temporía
Ai ai aia
Ululayu
lulayu
layu yu
Ululayu
ulayu
ayu yu
Lunatando
Sensorida e infimento
Ululado ululamento
Plegasuena
Cantasorio ululaciente
Oraneva yu yu yo
Tempovío
Infilero e infinauta zurrosía
Jaurinario ururayúMontañendo oraranía
Aurorasía ululacente
Semperiva
ivarisa tarirá
Campanudio lalalí
Auriciento auronida
Lalalí
Io ia
i i i o
Ai a i ai a i i i i o ia

RAYUELA (Cap. 68)

Julio Cortazar

Apenas él le amalaba el noema, a ella se le agolpaba el clémiso y caían en hidromurias, en salvajes ambonios, en sustalos exasperantes. Cada vez que él procuraba relamar las incopelusas, se enredaba en un grimado quejumbroso y tenía que envulsionarse de cara al nóvalo, sintiendo cómo poco a poco las arnillas se espejunaban, se iban apeltronando, reduplimiendo, hasta quedar tendido como el trimalciato de ergomanina al que se le han dejado caer unas fílulas de cariaconcia. Y sin embargo era apenas el principio, porque en un momento dado ella se tordulaba los hurgalios, consintiendo en que él aproximara suavemente su orfelunios. Apenas se entreplumaban, algo como un ulucordio los encrestoriaba, los extrayuxtaba y paramovía, de pronto era el clinón, las esterfurosa convulcante de las mátricas, la jadehollante embocapluvia del orgumio, los esproemios del merpasmo en una sobrehumítica agopausa. ¡Evohé! ¡Evohé! Volposados en la cresta del murelio, se sentía balparamar, perlinos y márulos. Temblaba el troc, se vencían las marioplumas, y todo se resolviraba en un profundo pínice, en niolamas de argutendidas gasas, en carinias casi crueles que los ordopenaban hasta el límite de las gunfias.

FÉMINA Y SINO

De Suiza nos ha llegado este metapoema del escritor Chileno Ulises Varsovia. Incuestionablemente hay en este poema un "algo" no terminado y elementos que concatenan de extraña manera las ideas (que se cortan constantemente). No es la concatenación tradicional, sino nuestra neosintaxis, nuestra homogenerización (y descenso al nada) y hasta una variante de la conversión del sustantivo en adjetivo mediante el artículo neutro "lo"( vástago de cómo lo solo y lo llanto).

Su nombre pétalos rotos
que ni la voz ni la tinta,
del tiempo, como mis días,
y también sus pasos,
como si luz ofuscada
o sobresaltados sueños.

Ella el amor sus racimos
lo torrencial desgranado,
caótica incandescencia
como si cruel orfandad o islas,
unísono el grito al noches dormidas,
vástago de cómo lo solo y lo llanto.

Calles pálido cortejo,
desgarradora asunción muertos metales,
y cada a lo largo y ceniza,
y a las horas de una y viniendo.

De allí ella abasalena:
sobresaltados sueños
toda dimensión paralela asomados,
y sin vestigio crónico de uso
o malheridas ropas que testimonios,
sino que direcciones piélagos,
ubicua y ácrona y dormida.

Ella pues fémina y sino,
fruto tal vez eslabón amargo
en la implacable noche ejercida,
o exabrupto súbito deseo ciego
cuyo luego errante insubsistencia.

A mí entonces abasalena
cuando calles estepa y ceniza,
y prorrupciones lo nuestro de siglos,
y descenso al nada y elixir
donde adormideras nirvana y beleño.
                       
Después su nombre exhaustos fonemas,
y su voz como cayendo al sueño,
y su cuerpo lentas defunciones,
hasta que pálido eco roído,
hasta que fugitivas sombras.

Ahora otra vez de allí aromas
y vorágine y sed y trama.
Fémina efímeras huellas,
subrepticia impronta empero,
de modo que lira en trance,
ensimismado aeda hurgando.
Pero su nombre navíos en la niebla.

(Del libro Abasalena)

 
 

¡UNA OBRA DE COLECCIÓN!
 

Título: Metapoesía
Autor: J. Lallemant
ISBN: 978-1725512801
Páginas: 82
Disponible en: Amazon
NO TE PIERDAS DE ESTE LIBRO QUE IRRUMPE CON NUEVAS FIGURAS LITERARIAS HASTA AHORA INÉDITAS
¿Te gusta lo que hacemos?
Ayúdanos pegando este logo en tu sitio
Portal de Poesia Contemporanea
Metapoesía
Visítanos también en:
Las poesias

Facebook botón-like