SUSANA ROBERTS
(Trelew, Argentina - 19-? - )
Susana Roberts- Argentina, poeta, escritora, traductora.
*Dr. Litt Honoris Causa – WAAC-2009.
*Actividad Declarada de Interés Provincial Cultural desarrollada en el país y en el exterior por el Consejo Deliberante –Municipalidad ciudad de Trelew-2013 y por el Gobierno de la Provincia del Chubut-2013.
* Huésped Ilustre ciudad de Goya-Corrientes-Argentina.
*Huésped Distinguido en varios países-Acapulco-Peru--España
*Miembro Vitalicio Academia Mundial de Arte y Cultura-Ca,EEUU
*Vice Dir IFLAC Argentina y Sudamérica
*Presidente Honorario –Argentina- Unión H. de Escritores-UHE
*Miembro Poetas del Mundo.
*Miembro de Honor Sociedad de Arte de Bolivia
*Miembro Global Harmony Association-Rusia,
*Embajadora “The Love Foundation”-Tp-Fl-EEUU
*Ambassadrice Universel de la Paix 537-Geneve-Suisse
*Member Noosphera Spiritual Ecological World Assembly,
*Member Presidium-WFSC- World Forum Spiritual Culture-Astana-Kazajastán.
*Miembro Remes- Miembro Editor - Palabras Diversas-España y Long Island al día. N.York.
*Miembro Editor Rosetta Magazine-Estambul.
*Libros: Bilingües“Rostros/Faces”2005-“El vuelo del Ave/The flight ‘s bird”2009. “Arte y virtud en la evolución humana/Art and Virtue in human evolution”.
1er Premio la Traducción International Poetry Research Translation Centre-China
1er Premio CRI-China. Numerosos Premios a nivel Nacional SADE y editoriales argentinas. Huésped de Honor en varios países-Acapulco-Peru--España.
Antologías Mundiales, Internacionales y Nacionales. Antologías en Inglés”No More Silent Cries”-World Anthology of Contemporary Poets.
Postulada y Finalista “Medalla de la Paz Salvador Allende” 2010-Fundación Salvador Allende-Chile.
Entrevistas Radio el Mundo-BsAs, programa de Lito Cruz-La Plata. Canal 2 de San Salvador de Jujuy-Radio Granada-España-Tv Moscú-Tv Acapulco-México. Radio Onda Latina-Madrid.Tv Astana-Newspapers Kazajastan.
Participante de Varios Congresos Nacionales y Mundiales. Forma parte de Diccionario de Arte Y Literatura Contemporánea-España y del Dictionary of Contemporary International Poets –Multilingual-China.
Traducción de importantes documentos: Global Harmony Association: “Carta Magna de la Armonía”-“Tratado de Declaración Antinuclear” y otros,
Nombrada Heroe de la Paz por la Asociacion Global de Armonía. Traducción de poema depositado en el Instituto Nobel de la Paz-Oslo.
Comentarios y Prólogos a varios Poetas mundiales.
Publicación en blogs diarios y revistas internacionales en Long Island-New York-Miami-España-Grecia-Turquia-Eslovakia-Austria-Liverpool-Kazajastan-Urbequistan-Turkistan.etc.
Homenajeada a la mujer del año 2013-8 de Marzo-Dia de la Mujer por capacidad, logros, tenacidad, trayectoria . Concejo Deliberante Ciudad de Trelew-.Municipalidad de Trelew-.Chubut-Argentina.
Estuve allí
donde hace frio
donde siempre estoy
cuando me llaman
donde se encogen los prados en invierno
y la garganta es una cárcel
que hace murmurar al corazón
No había nadie esperando
Solo la noche
acompañada por el viento
que rasgaba con su boca
las inquietas formas sobre el agua
las cabañas solas
de ventanas abiertas
las fresas más dulces
una oscuridad sin imagen
gemían hamacas y telares
ni siquiera el aliento de un relato
una fábula al desvelo
nadie en las calles
segui alli
como esos ángeles que mueren
esperando
que un destello
cruce los cercos
durante la molienda ocre del otoño.
Las historias
Desde siempre sentí
que los pies lloran
con sus alas divinas
el absurdo espacio
que hoy ocupo
Sentí que las historias
que escribías para otros
eran vástagos nevados
derribando la tinta
sobre nóveles praderas
No sé porque amaba esas historias
que dañaban dentro mío
Sentí que las fábulas de tréboles
abrían las ventanas al registro
de sauces y nogales
Contigo sentí el cuidado
de pájaros muy tibios
rompiendo las cuerdas
unas tras otras
como esos bostezos del ciruelo
que en el río busca
ahogar el humo gris de la tarde
¿Será una letanía
que se teje en el silencio de la noche?
algo que no entiendo
en esa luz que tanto amo
cuando besa los lirios
desde el latido del círculo
en el nido de mi espacio
Tantas veces sed
Resuenan de flores
los acuíferos
gris malta el exterminio
Farsante en cruz
Mata los niños
te pido a ti maestro
tiendas tu luz y tu mano
Esta sed de espíritu
Que llora
Las atrocidades de hoy
El vacío y los amores
que me tiemblan
silencio cansado
hasta arder en el campo
de los que mueren sin quejas
¿donde el amor sobre la tierra?
¿donde el plasma genuino?
¿donde prender y desprender
el Venus que hoy brilla en occidente
¿donde el amor?
¿Donde amanece la flor?
en este aire solitario
donde vuelan las arenas
derrama su sal pretérita de agua
donde fuimos tantas veces sed
Volver a índice
Poesía Contemporánea
|